Thứ Sáu, 24 tháng 9, 2010

Thu muộn

THU MUỘN

Chăng biết về đâu mộng lãng du

Đường xa khuất nẽo biệt mây mù

Chờ ai  hiểu ý tình sâu cạn

Tựa cửa nhìn trăng ánh tỏ lu

Sương đọng bên em rơi tí tách

Nhện giăng trước gió thổi vi vu

Hãy đan tiếp áo còn dang dỡ

Ta đã dừng chân buổi cuối thu

*****************

8 nhận xét:

  1. @ktsThanhhai:
    Chào Hải! Temmm... huy chương vàng (hạng 1) của bạn nè... Đem khoe BX thành tích cho vui nhá Hiiiii....
    *** P/s: chữ "muộn" có hai ý: "trễ" hoặc"buồn" (ex: nữ hoàng ... sầu muộn).

    Trả lờiXóa
  2. Thu Muộn là...u Thuộn
    hehehe
    Thu Buồn là...heheheh
    Bác PT đối chữ ghia nha....

    Trả lờiXóa
  3. lá THU rụng phủ biên CƯƠNG
    Người ơi hoa CÚC lá THU nở vàng...

    Trả lờiXóa
  4. @PéHòn (chồng của PéChuột):
    Comment sai và không hợp lệ: Bài nầy không đề cập đến biên giới và hoa cúc, chỉ nhắc đến nổi lòng và đan áo!

    Trả lờiXóa

  5.  


    Vsiquy

    Họa THU MUỘN
    Giã   từ     cơn    gió    nhẹ    phiêu   du

    Khóí  sóng    sông   xa   cuốn    mịt  mù 
    Mây   núi   sương  rơi   chiều   tối  nhạt
    Nước trời   trăng  khuyết   cảnh  mờ  lu  
    Nha Trang   ấm   nóng    dương vờn vẽ
    Phố   Biển      mát    êm     gió   vút    vu
    Đông  đến    đảo   xanh   dào  dạt   sóng
    Quanh   năm     chả   rõ    nét     hè    thu

    Trả lờiXóa
  6. @Vosiquy:
    Cảm ơn Sĩ Quý comment
    Lòng sầu nhớ bạn nhìn trăng thu về
    Giật mình tính lại tái tê
    Bốn mươi năm cũ mãi mê bóng hình!

    Trả lờiXóa
  7. Mộng hải hồ dừng bước cuối thu
    Bên em bếp lửa xóa mưa mù
    Áo xưa đan tiếp tình vương vấn
    Mặc kệ bên ngoài trăng tỏ lu!

    Trả lờiXóa